Oops!
If you're seeing this, you'll need to:
Click Here to Refresh
or swipe down to refresh...
Still not working?
Check your Internet connection or restart your phone
Need more help?
Email us at
support@hipcomic.com
Classics Illustrated #8 Arabian Nights
Cover Date: February, 1943
One Thousand and One Nights is a collection of West and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age. It is often known in English as the Arabian Nights, from the first English language edition (1706), which rendere ...
Issue Description
One Thousand and One Nights is a collection of West and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age. It is often known in English as the Arabian Nights, from the first English language edition (1706), which rendered the title as The Arabian Nights' Entertainment.
The work was collected over many centuries by various authors, translators, and scholars across West, Central, South Asia and North Africa. The tales themselves trace their roots back to ancient and medieval Arabic, Persian, Indian, Egyptian and Mesopotamian folklore and literature. In particular, many tales were originally folk stories from the Caliphate era, while others, especially the frame story, are most probably drawn from the Pahlavi Persian work Hazār Afsān which in turn relied partly on Indian elements
What is common throughout all the editions of the Nights is the initial frame story of the ruler Shahryār (from Persian: meaning "king" or "sovereign") and his wife Scheherazade and the framing device incorporated throughout the tales themselves. The stories proceed from this original tale; some are framed within other tales, while others begin and end of their own accord. Some editions contain only a few hundred nights, while others include 1,001 or more.
Some of the stories of The Nights, particularly "Aladdin's Wonderful Lamp", "Ali Baba and the Forty Thieves" and "The Seven Voyages of Sinbad the Sailor", while almost certainly genuine Middle Eastern folk tales, were not part of The Nights in Arabic versions, but were added into the collection by Antoine Galland and other European translators. The innovative and rich poetry and poetic speeches, chants, songs, lamentations, hymns, beseeching, praising, pleading, riddles and annotations provided by Scheherazade or her story characters are unique to the Arabic version of the book. Some are as short as one line, while others go for tens of lines.
Illustration by Lillian Chestney
Lettering by Fred Enq
Classics Illustrated
- Publisher
- Gilberton Publications
Volume Description
In 1941, Albert E. Kanter introduced Classic Comics, later renamed Classics Illustrated. Kanter’s idea was to use the comic form to make great literature accessible to readers who might never otherwise make the effort. Whether his idea represented a watering down of the classics, as some critics claimed, it was an amazingly popular move. Each of the 169 comics in this series were reprinted numerous times, with 23rd printings being relatively common. Their popularity even extended to schools, where the colorful, well-written adaptations must have seemed a welcome alternative to reading lengthy texts.
Kanter later introduced Classics Illustrated Junior, adapting children’s literature for younger readers. The series also gave rise to numerous imitations over the years.
Please first Sign In before leaving a review.